Biblia Todo Logo
オンライン聖書
- 広告 -




ヨハネによる福音書 16:25 - Japanese: 聖書 口語訳

25 わたしはこれらのことを比喩で話したが、もはや比喩では話さないで、あからさまに、父のことをあなたがたに話してきかせる時が来るであろう。

この章を参照 コピー

ALIVEバイブル: 新約聖書

25 「俺はたとえを使って話したが、そんな必要はなくなる時が来る。 その時には、父のことを何もかもはっきりと話そう。

この章を参照 コピー

Colloquial Japanese (1955)

25 わたしはこれらのことを比喩で話したが、もはや比喩では話さないで、あからさまに、父のことをあなたがたに話してきかせる時が来るであろう。

この章を参照 コピー

リビングバイブル

25 わたしはたとえを使って話しましたが、そんな必要はなくなる時が来ます。その時には、父についてはっきりと話しましょう。

この章を参照 コピー

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

25 「わたしはこれらのことを、たとえを用いて話してきた。もはやたとえによらず、はっきり父について知らせる時が来る。

この章を参照 コピー

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

25 俺は今まで、あえてこれらのことの意味を隠すことばを使って話してきた。だが、そのようなことばを使わずに話す時がやってくる。お父さんに関して、俺は分かりやすいことばでお前たちに話す時がやって来る。

この章を参照 コピー

聖書 口語訳

25 わたしはこれらのことを比喩で話したが、もはや比喩では話さないで、あからさまに、父のことをあなたがたに話してきかせる時が来るであろう。

この章を参照 コピー




ヨハネによる福音書 16:25
19 相互参照  

わたしは耳をたとえに傾け、 琴を鳴らして、わたしのなぞを解き明かそう。


わたしは口を開いて、たとえを語り、 いにしえからの、なぞを語ろう。


人はこれによって箴言と、たとえと、 賢い者の言葉と、そのなぞとを悟る。


そこでわたしは言った、「ああ主なる神よ、彼らはわたしについてこう語っています、『彼はたとえをもって語る者ではないか』と」。


また彼らに言われた、「あなたがたはこの譬がわからないのか。それでは、どうしてすべての譬がわかるだろうか。


譬によらないでは語られなかったが、自分の弟子たちには、ひそかにすべてのことを解き明かされた。


しかもあからさまに、この事を話された。すると、ペテロはイエスをわきへ引き寄せて、いさめはじめたので、


するとユダヤ人たちが、イエスを取り囲んで言った、「いつまでわたしたちを不安のままにしておくのか。あなたがキリストであるなら、そうとはっきり言っていただきたい」。


イエスは彼らにこの比喩を話されたが、彼らは自分たちにお話しになっているのが何のことだか、わからなかった。


わたしには、あなたがたに言うべきことがまだ多くあるが、あなたがたは今はそれに堪えられない。


人々はあなたがたを会堂から追い出すであろう。更にあなたがたを殺す者がみな、それによって自分たちは神に仕えているのだと思う時が来るであろう。


見よ、あなたがたは散らされて、それぞれ自分の家に帰り、わたしをひとりだけ残す時が来るであろう。いや、すでにきている。しかし、わたしはひとりでいるのではない。父がわたしと一緒におられるのである。


恥ずべき隠れたことを捨て去り、悪巧みによって歩かず、神の言を曲げず、真理を明らかにし、神のみまえに、すべての人の良心に自分を推薦するのである。


私たちに従ってください:

広告


広告